THE DRiLLM@STER

nicegoat.egloos.com


포토로그


DMP3이 드디어 어제 일본 발매되었는데 music g@me


미판에서는 자막 다 사라진 XLASHER가

일판에서는 오리지날에 충실한 (.) 촌시러움 만땅의 일어 자막 붙어서 등장!



니코(sm13627122). 바로 어제 저녁에 올라왔는데 반응 보소 (...)

원판이 얼마나 잘 계산되어 만들어진 촌시러움인지는
긴 말 필요없이 직접 만드신 분의 글을 봅니다

덧붙이면 저쪽 인간들은 의도된 촌시러움이란 점에서
'자마기'라는 힙합 그룹이 연상되는 모양
(니코대백과 http://dic.nicovideo.jp/a/%E3%82%B6%E3%83%9E%E3%82%AE)


그 밖에도 일판에서는 한국어보컬인 3곡이 일어보컬로 수록
(Cosmic Fantastic Lovesong, Raise Me Up, Mellow D Fantasy)
발매전부터 저쪽 PV로도 어필했다는 모양인데 대략 반응은 반반?
 

덧글

  • 에루쿠 2011/02/18 13:51 #

    번쩍!이 걍 플래쉬로 번역됬네요. 키랏☆ 이라던가로 번역될줄 알았(...)
  • 고트P 2011/02/18 14:00 #

    번쩍! 이 좀 아쉽긴 하죠 (...)
  • †Lucifer† 2011/02/19 10:00 #

    Cosmic Fantastic Lovesong은 몇일전에 일판 체험판을 해보니 일본어 더 군요 ㅋㅋ
    (저 노래 한곡 있죠 ㅋ)
  • 고트P 2011/02/19 11:05 #

    우리나라 체험판은 Hanz Up! 한곡이었다죠 아마
    (...이것도 나름 모에로 미냐 소리 들은 듯 만 듯 하지만)

    이번에 일판 작정하고 낸 거라서 제작진도 "최대 모에곡이라길래 로컬라이징했다!" 어필하고 싶었는지도.
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.



메모장

어휴 긴말 필요없고 X도 모르면서 아는척 나대는 aQ, ㅅQ같은 족속이 제일 싫어요.

넷상에서 이-_-따위로나 싸지르는, 인간 기준부터 안 되어먹은 상것도.

그리고 '의불' 금지.

twitter

트위터는 주로 일본애들하고 노는 계정이라서 일본어 쓰는 거고, 한글에는 한글로 답해드림.

AH3